• Home
  • Shops
  • Lounges
  • Gallery
    • Colección Habanos
    • Humidors
    • Jars
  • Events
  • Travel
  • Wine & Spirits
  • Contact
  • About me
  • Disclaimer

cigar.land

~ from a passionate cigar-collector and aficionado's life

cigar.land

Category Archives: Edición Limitadas

New In The Market – Romeo y Julieta Capuletos – Edición Limitada 2016

26 Monday Sep 2016

Posted by usaATcigar.land in Edición Limitadas, Romeo y Julieta

≈ 2 Comments

Tags

Edición Limitada, Romeo y Julieta

Last Saturday I bought my first two boxes of the brand new Romeo y Julieta Capuletos – Edición Limitada 2016. They got released, in homeopathic doses, in the La Casa del Habano’s in Switzerland.
A box of 25 has a price of CHF 650.-. The cigar has the following dimension: Ring 53, lenght 153mm.
Both bought boxes have the boxcode SOM JUN 16.
.
.
.
Letzten Samstag kaufte ich meine ersten zwei Kistchen Romeo y Julieta Capuletos – Edición Limitada 2016. Sie erschienen, in homöopathischen Dosen, in den La Casa del Habano der Schweiz.
Ein Kistchen mit 25 Zigarren kostet CHF 650.-. Die Zigarre hat die folgenden Dimensionen: Ringmass 53, Länge 153mm.
Beide gekaufte Kisten haben den Box-Code SOM JUN 16.
.
.
.
Some pictures / einige Bilder:

Romeo Y Julieta - Capuletos Edición Limitada 2016Romeo y Julieta Capuletos – Edición Limitada 2016.
.
Romeo Y Julieta - Capuletos Edición Limitada 2016

Romeo y Julieta Capuletos – Edición Limitada 2016.
. Romeo Y Julieta - Capuletos Edición Limitada 2016

Romeo y Julieta Capuletos – Edición Limitada 2016.
. Romeo Y Julieta - Capuletos Edición Limitada 2016

Romeo y Julieta Capuletos – Edición Limitada 2016.
. Romeo Y Julieta - Capuletos Edición Limitada 2016 - Flyer

The flyer of the Romeo y Julieta Capuletos – Edición Limitada 2016.

The long and hard way to the final rings

26 Friday Feb 2016

Posted by usaATcigar.land in Edición Limitadas, This and That

≈ 1 Comment

Tags

This and That

Prologue / Prolog
.
As I wrote in an earlier blog-post, me and my wife had the idea to use the design of a Edición Limitada 2015 cigar band, for our wedding bands.
We were thinking this shold not be very hard to produce for a true professional. As we had to see, this was a very wrong expectation.
.
.
.
Wie ich in einem früheren Blog-Eintrag schrieb, hatten meine Frau und ich die Idee das Design eines Edición Limitada 2015 Zigarrenbandes als Motiv für unsere Eheringe zu verwenden.
Wir hatten gedacht, dass die Produktion für einen richtigen Profi nicht sehr schwer sein sollte. Wie wir sehen mussten war dies eine sehr falsche Annahme.
.
.
.
What we wanted / Was wir wollten
.
.
We wanted to have the design from the picture below at our wedding bands. It should be as exact as possible, downsized approx 20%. The gold color should be like the original cigar band.
.
.
.
Wir wollten das Design des nachfolgenden Bildes für unsere Eheringe. Es sollte so exakt wie möglich sein, um etwa 20% verkleinert. Die Goldfarbe sollte wie das originale Zigarrenband sein.
.
.edl2015

The wished design / das gewünschte Design

.
.
.
The first try – a total disaster / Der erste Versuch – ein totales Desaster
.
.
For the production we choosed the Company Koenig Design AG finest swiss handmade jewellery since 1985, In Gassen 9, CH-8001 Zurich, +41 (0)44 212 00 56. Mr. Roger König was our consultant. As we understood him, the production should not be a huge problem. Maybe two very thin lines could not be realized, and the embossing from the printing is not possible – it would be a flat design, but all other things should not be a problem. The timeframe for the production until Dec. 23, 2015 would be enough, because it was approx. two month until then.
The first bad feelings came, as I asked to pay with an invoice. He said this is of course no problem. Some days later I got a mail from him where he wrote like: After connecting with the headquarter in St. Moritz the financing has to be discussed, its not possible to pay with an invoice. I was really upset.
The day came when we should get our wedding bands. We were very excited to see them. But what we had to see was absolutely shocking. The gold was strong rose gold, the disign was not the design from the example we gave him. The black color was not applied that all the grooves and letters were filled. The number 2 at one of the rings was not finished, some of the dots had an anomalous formation. We were really shocked! For us the rings looked like an untalented apprentice has tried to do some work. First we had to discuss, should me and my wife shift the wedding, because the date was very close. After a short discussion Mr. Roger König said he would do some emergency corrections. After the wedding and the new yaar holidays we can return the rings and they would do all necessary steps until we are happy customers.
We came back to him at Jan 16., 2016. I wrote a short letter, based on the earlier discussions, with a listing of points who are important for us. After the first experience with the company Koenig Design AG finest swiss handmade jewellery since 1985, I was very careful now and would no more discussions about surprises. The timeframe for the production, until our trip to Cuba at Feb 26, should be no problem. Mr Roger König said this is enough time. At Jan 25. I got a mail from Mr. Roger König. The message was in a short form: As we are now not satisfied with the rose gold he has to drop the project, because it’s now no more economically for him. He would be sure he would be able to do it otherwise.
Unbelievable! THIS MAN HAS NEEDED TEN DAYS TO SAY US I DROP THE PROJECT! He has known that it would be time critrical for us, because there was one month until our travel to Cuba. We had lost our rings we had married with and had additionally to find a reliable project-partner in a very short time!
.
.
.
Für die Produktion wählten wir die Firma Koenig Design AG, finest swiss handmade jewellery since 1985, In Gassen 9, CH-8001 Zürich, +41 (0)44 212 00 56. Herr Roger König war unser Berater. Wie wir ihn verstanden hatten, sollte die Produktion kein Problem darstellen. Vielleicht können zwei sehr dünne Linien nicht realisiert werden, oder die Prägungen des Drucks sind nicht möglich – es würde ein ebenes Design geben, aber alle anderen Dinge sollten kein Problem sein. Die Zeitvorgaben für die Produktion, bis zum 23. Dez. 2015 sind genug, da es gut zwei Monate bis dahin waren.
Die ersten schlechten Gefühle kamen, als ich bat mit einer Rechnung zahlen zu können. Er sagte dies ist selbstverständlich kein Problem. Einige Tage später bekam ich ein E-Mail von ihm, in dem er schrieb: Nach Rücksprache mit dem Hauptsitz in St. Moritz muss die Finanzierung diskutiert werden, es ist nicht möglich mit einer Rechnung zu zahlen. Ich war wirklich verärgert.
Der Tag kam, als wir unsere Eheringe bekommen sollten. Wir waren sehr erfreut sie zu sehen. Aber was wir zu sehen bekamen war absolut schockierend. Das Gold war starkes Rosé-Gold, das Design war nicht das Design des Musters welches wir ihm gaben. Die schwarze Farbe füllte die Rillen und Schrift nicht. Die Nummer 2 von einem der Ringe war nicht fertiggestellt, einige der Punkte hatten eine unregelmässige Formation. Wir waren wirklich schockiert! Für uns sahen die Ringe aus, wie wenn ein untalentierter Lehrling versucht hat eine Arbeit zu machen. Zuerst hatten wir zu diskutieren, ob ich und meine Frau die Hochzeit verschieben sollten, weil der Termin sehr nah war. Nach einer kurzen Diskussion sagte Herr Roger König er würde einige Notfall-Korrekturen machen. Nach der Hochzeit und den Neujahrsferien könnten wir zurück kommen und sie würden all die nötigen Schritte unternehmen bis wir glückliche Kunden seien.
Wir kamen am 16. Jan. 2016  zu ihm zurück. Ich schrieb ein kurzes Papier mit den Punkten, aus den früheren Diskussionen, welche uns wichtig waren. Nach der ersten Erfahrung mit der Firma Koenig Design AG, finest swiss handmade jewellery since 1985 war ich nun sehr vorsichtig und wollte keine Diskussionen von Überraschungen mehr. Die Zeitvorgabe für die Produktion, bis zu unserer Reise nach Kuba sollte kein Problem darstellen. Herr Roger König sagte dies sei genug Zeit. Am 25. Januar bekam ich ein Mail von Herrn Roger König. Die Mitteilung war kurz zusammengefasst: Da wir mit dem Rosé-Gold nun nicht zufrieden seien haber er das Projekt fallen zu lassen, weil es für ihn nicht mehr ökonomisch vertretbar sei.
Unglaublich! DIESER MANN HAT ZEHN TAGE BENÖTIGT UNS ZU SAGEN ER LÄSST DAS PROJEKT FALLEN! Er wusste das es für uns zeitkritisch ist, weil unsere Cuba-Reise in einem Monat bevorstand. Wir hatten unsere Ringe verloren, mit welchen wir geheiratet hatten und hatten zusätzlich schnell einen zuverlässigen Projekt-Partner zu finden!
.
.
.

weddrThe first try from Koenig Design / Der erste Versuch von Koenig Design
.

2nd Shot with another partner / Zweiter Versuch mit einem anderen Partner
.
.
.
After a short analysis of the situation we moved to Mr. Roger Koenig’s ‘neighbour’. The company Obesession Goldschmiede, In Gassen 5, CH-8001 Zurich, +41 (0)44 212 11 88. Mr Matthias Frei was our consultant. Mr Matthias Frei confirmed us, after a short discussion, the project is possible, with all lines, approx 20% downsized. The dot’s have to be arranged in a slightly other style. The embossing would not be possible – the structure will be flat. The timeframe for the production until Feb. 26 is possible he said.
After the visit he sent us a mail with a CAD model. This was a good discussion base. Afterwards we saw a wax model. The rings we got at Feb. 24. and we got what he promised. This was a very good experience after the awfull one before. He had executed the project within one month.
.
.
.
Nach einer kurzen Analyse der Situation gingen wir zu Herrn Roger König’s ‘Nachbar’. Der Firma Obsession Goldschmiede, In Gassen 5, CH-8001 Zurich, +41 (0)44 212 11 88. Herr Matthias Frei war unser Berater. Er bestätigte uns, nach einer kurzen Diskussion, das Projekt ist möglich, mit allen Linien, ca. 20% verkleinert. Die Punkte müssten etwas anders arrangiert werden. Die Prägungen sind nicht möglich – die Struktur wird flach sein. Die Zeit für die Produktion bis zum 26. Feb. ist machbar.
Nach dem Besuch bekamen wir ein CAD Modell. Dieses war eine gute Basis für weitere Diskussionen. Danach sahen wir ein Modell aus Wachs. Die Ringe bekamen wir am 24. Feb. und wir bekamen was er uns versprochen hatte. Das war eine sehr gute Erfahrung, nach der schrecklichen davor. Er hat das Projekt innerhalb eines Monats durchgeführt.
.
.

CAD Model from ObsessionThe CAD model from Obsession.
.

Wedding Bands from Obsession

The final wedding bands.
.

Now we can travel to Cuba, to the Habanos Festival.
.
.
Nun können wir nach Kuba, ans Habanos Festival reisen.

Just Married with my Edición Limitada

23 Wednesday Dec 2015

Posted by usaATcigar.land in Edición Limitadas, This and That

≈ 5 Comments

Tags

Edición Limitada, This and That

After over two years of living together with my Cuban darling Yacquelin, we decided to marry at the last possible date of this year. As wedding rings we had the idea of something who is in relation to Cuba and the great cigars of this wonderful country. Something to express to each other – you are very very special for me. Something who helps us to remember easily to the year of the wedding, when we got very old and oblivious.
It’s a golden ring inspired by the cigar band of the Edición Limitada 2015.
.
My beautyful Yacqui: I’m so proud and happy to be your husband!
.
.
.
Nach über zwei Jahren des Zusammenlebens mit meinem kubanischen Schatz Yacquelin, haben wir uns entschlossen am letzten möglichen Datum dieses Jahres zu heiraten. Als Eheringe hatten wir die Idee an etwas, das in der Beziehung zu Kuba und den grossartigen Zigarren dieses wundervollen Landes steht. Etwas das dem anderen ausdrückt – du bist sehr sehr speziell für mich. Etwas das uns einfach hilft sich an das Jahr der Heirat zu erinnern, wenn wir alt und vergesslich geworden sind.
Es ist ein goldener Ring, inspiriert vom Zigarrenband der Edición Limitada 2015.
.
Meine wunderschöne Yacqui: Ich bin so stolz und glücklich dein Ehemann zu sein!
.
.
Wedding Rings

Released Today: Ramón Allones – Club Allones – Edición Limitada 2015

11 Friday Sep 2015

Posted by usaATcigar.land in Cuban Cigars, Edición Limitadas, Ramon Allones

≈ 3 Comments

Tags

Cuban Cigars, Edición Limitada, Ramon Allones

As expected the first Ramón Allones – Club Allones – Edición Limitada 2015 arrived in the three La Casa del Habano, in Switzerland today.
The price for a box of ten cigars is 155.– CHF. The type of the cigar is a Gran Corona with the dimensions: ring 47 and lenght 135mm.
The tobacco for the cigar comes from the district of Vuelta Abajo and was aged for at least two years.
.
.
.
Wie erwartet sind heute die ersten Ramón Allones – Club Allones – Edición Limitada 2015 in den drei La Casa del Habano, in der Schweiz, erschienen.
Der Preis für eine 10er-Kiste ist 155.– CHF. Die Vitaol ist eine Gran Corona mit den Massen: Ring 47 und länge 135mm.
Der Tabak für die Zigarre kommt aus dem Distrikt Vuelta Abajo und wurde für mindesten zwei Jahre gereift.
.
.
.

Some pictures of the new cigar / Einige Bilder der neuen Zigarre:

Ramón Allones - Club Allones - Edición Limitada 2015

Ramón Allones – Club Allones – Edición Limitada 2015
.
.Ramón Allones - Club Allones - Edición Limitada 2015

Ramón Allones – Club Allones – Edición Limitada 2015
.
.Ramón Allones - Club Allones - Edición Limitada 2015

Ramón Allones – Club Allones – Edición Limitada 2015
.
. Ramón Allones - Club Allones - Edición Limitada 2015

Ramón Allones – Club Allones – Edición Limitada 2015
.
.Ramón Allones - Club Allones - Edición Limitada 2015

Ramón Allones – Club Allones – Edición Limitada 2015
.
.Ramón Allones - Club Allones - Edición Limitada 2015

Ramón Allones – Club Allones – Edición Limitada 2015
.
.Ramón Allones - Club Allones - Edición Limitada 2015 - Description

Ramón Allones – Club Allones – Edición Limitada 2015 – Description

Ramón Allones – Club Allones – Edición Limitada 2015 arrives

09 Wednesday Sep 2015

Posted by usaATcigar.land in Cuban Cigars, Edición Limitadas, Ramon Allones

≈ Leave a comment

Tags

Cuban Cigars, Edición Limitada, Ramon Allones

The Ramon Allones – Club Allones – Edición Limitada 2015 has been arrived in Germany. A box of 10 cigars has a price of 125.– €.
For Switzerland it will arrive in the three La Casa del Habano shops this Friday. The other retailers follow one week later as usual. The price for Switzerland is 155.– CHF.

The cigar is a Gran Corona and has the dimensions: ring 47, lenght 135mm.
.
.
.
Die Ramon Allones – Club Allones – Edición Limitada 2015 ist in Deutschland erschienen. Eine Kiste mit 10 Zigarren hat einen Preis von 125.– €.
In der Schweiz wird die Zigarre ab kommenden Freitag in den drei La Casa del Habano Geschäften erhältlich sein. Die anderen Händler folgen eine Woche später, wie üblich. Der Preis für die Schweiz ist 155.– CHF.

Die Zigarre ist eine Gran Corona und hat die Dimensionen: Ring 47, Länge 135mm.

New In The Market – H. Upmann Magnum 56 – Edición Limitada 2015

24 Friday Jul 2015

Posted by usaATcigar.land in Cuban Cigars, Edición Limitadas, H. Upmann

≈ 2 Comments

Tags

Cuban Cigars, Edición Limitada, H. Upmann

Today a new cigar was released in the Swiss market. It’s the H. Upmann Magnum 56, Edición Limitada 2015. It’s available now from the La Case del Habano’s, the other retailers will follow at the 31th of July.
The cigar comes in boxes of 25 and has the dimension: Lenght 150mm, Ring 56.
The filler and binder leafs coming from Vuelta Abajo. The price of a box with 25 is CHF 650.–.
From the seven bought boxes six have the boxcode AUM MAY15, one has OPG MAY15.
.
.
.
Heute ist eine neue Zigarre im schweizer Markt erschienen. Es ist die H. Upmann Magnum 56 – Edición Limitada 2015. Sie ist nun in den La Casa del Habao’s erhältlich. Die anderen Geschäfte werden ab 31. July folgen.
Die Zigarre kommt in Kistchen von 25 Stück und hat die Diemensionen: Länge 150mm, Ringmass 56.
Die verwendeten Tabakblätter kommen aus Vuelta Abajo. Der Preis eines Kistchens mit 25 Stück ist CHF 650.–.
Von den sieben gekauften Kistchen hatten sechs den Boxcode AUM MAY15, eine OPG MAY15.
.
.
.
Some pictures / einige Bilder:

H. Upmann Magnum 56 - Edición Limitada 2015H. Upmann – Magnum 56, Edición Limitada 2015.
.
H. Upmann Magnum 56 - Edición Limitada 2015H. Upmann – Magnum 56, Edición Limitada 2015.
.
H. Upmann Magnum 56 - Edición Limitada 2015H. Upmann – Magnum 56, Edición Limitada 2015.
.
H. Upmann Magnum 56 - Edición Limitada 2015H. Upmann – Magnum 56, Edición Limitada 2015.
.
H. Upmann Magnum 56 - Edición Limitada 2015H. Upmann – Magnum 56, Edición Limitada 2015.
.
Flyer - H. Upmann Magnum 56 - Edición Limitada 2015

The flyer of the H. Upmann – Magnum 56, Edición Limitada 2015.

My suitcase after a trip to Cuba

15 Sunday Mar 2015

Posted by usaATcigar.land in Bolivar, Cuban Cigars, Edición Limitadas, Edición Regionales, Gran Reservas, Juan Lopez, Montecristo, Quai d'Orsay, Romeo y Julieta

≈ 1 Comment

Tags

Bolivar, Cuban Cigars, Edición Limitada, Edición Regionales, Juan Lopez, Montecristo, Quai d'Orsay, Romeo y Julieta, Travel

After the 16th of February 2015 I have not posted any news. I was near three weeks in Cuba and experienced a lot, turned back at home yesterday. I will write more about some experiences during the next two weeks.
For all of those, who are wondering how many cigars I bought: I’ts near a 95 litres suitcase full of cigars. I huge part of it are French Edicion Regional, bought at the airport CDG in Paris, the other part is directly from Cuba. There are some Añejados from Montecristo and Romeo y Julieta, Bolivar EL 2014 Super Coronas, gifts from the Fextival Habano like two sets of Romeo y Julieta Wide Churchills Gran Reserva Cosecha 2009 and Montecristo 80 Aniversario.
.
.
.
Nach dem 15. Februar 2015 habe ich keine Neuigkeiten mehr gepostet. I war fast drei Wochen in Kuba und habe eine Menge erlebt, seit gestern bin ich nach Hause zurückgekehrt. Ich werde mehr über einige Erlebnisse in den nächsten zwei Wochen schreiben.
Für all diejenigen welche es Wunder nimmt wie viele Zigarren ich gekauft habe: Es ist fast ein 95 Liter Koffer voller Zigarren. Ein grosser Teil sind französische Edicion Regional, gekauft im Flughafen CDG Paris, der andere Teil ist aus Kuba. Darunter befinden sich einige Añejados von Montecristo and Romeo y Julieta, Bolivar EL 2014 Super Coronas, Geschenke vom Fextival Habano, wie zwei Sets von Romeo y Julieta Wide Churchills Gran Reserva Cosecha 2009 und Montecristo 80 Aniversario.
.
.
.
Suitcase full of Cigars

My suitcase after a trip to Cuba.
.
Mein Koffer nach einer Kubareise.
.
.
Cigars from Cuba tripThe cigars unpacked.
.
Die Zigarren entpackt.

To high prices for Cohiba Robustos Supremos in Switzerland ?

06 Tuesday Jan 2015

Posted by usaATcigar.land in Cohiba, Cuban Cigars, Edición Limitadas

≈ 8 Comments

Tags

Cohiba, Cuban Cigars, Edición Limitada

Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014

I was really wondering about the high price, for the last year released Cohiba Robustos Supremos Edición Limitada 2014, for Switzerland. Here we have an official retail-price of CHF 51.- for one cigar. In our neighbour-country Germany it’s sold for € 35.- per single cigar. With this price it’s interesting to import this cigar – especially when the € is very low against the CHF.

Below is a short calculation for the import price:

– retail price of  a box with ten cigars € 350.-
– minus VAT of 19%, box price € 294.-
– (delivery is free for orders above € 250.-)
– change of currency (1 € – 1.21 CHF), cigar price CHF 355.75
– plus Swiss VAT 8%, box price of CHF 384.20
– plus customs tax, box price of CHF 395.-

With this calculation we have a price difference of CHF 115.- for a box of 10 cigars. This is a difference of approx. 22%.

If you buy at Cigarworld, the cigars are from the original German distributor 5th Avenue. In this case quality and original goods are no problem.
.
.
.
Ich habe mich echt über den hohen Preis, für die letztes Jahr erschienene Cohiba Robustos Supremos Edición Limitada 2014 , für die Schweiz, gewundert. Hier haben wir einen offiziellen Wiederverkausfpreis von CHF 51.- pro Zigarre. In unserem Nachbarland Deutschland wird diese für nur € 35 .- pro einzelne Zigarre verkauft. Mit diesem Preis ist es interessant diese Zigarre zu importieren, speziell wenn der € viel tiefer zum CHF steht.

Anbei eine kurze Kalkulation für einen Import-Preis:

– Wiederverkaufspreis für eine Kiste von zehn Zigarren € 350.-
– minus MwSt von 19% Kistenpreis € 294.-
– (Versand ist frei für Bestellungen über € 250.-)
– Wechselkurs 1 € – 1.21 CHF), Kistenpreis CHF 355.75
– plus Schweizer MwSt. 8%, Kistenpreis CHF 384.20
– plus Zollgebühren, Kistenpreis CHF 395.-

Mit dieser Kalkulation erhalten wir eine Differenz von CHF 115.- für eine Kiste mit zehn Zigarren. Dies ist eine Differenz von ungefähr 22%.

Bei einem Einkauf bei Cigarworld kommen die Zigarren vom original Distributor für Deutschland, 5th Avenue. In diesem Fall ist die Qualität und Original-Ware kein Problem.

Review – Cohiba Robustos Supremos, Edición Limitada 2014

04 Thursday Dec 2014

Posted by usaATcigar.land in Cohiba, Cuban Cigars, Edición Limitadas, Reviews, Special Releases

≈ Leave a comment

Tags

Cohiba, Cuban Cigars, Edición Limitada, Reviews

Meanwhile I’ve smoked the Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014, three times. A collegue of mine smoked it in my lounge and gave me as feedback the same impression I had.
.
.
.
Mittlerweile habe ich die Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014 drei Mal geraucht. Ein Kollege von mir hat in meiner Lounge ebenfalls eine geraucht und hat mir dabei meine Eindrücke bestätigt.
.
Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014

All tasted cigars are from boxes with the code OPG SEP14.
.
.
Alle verkosteten Zigarren stammen aus Kistchen mit dem Boxcode OPG SEP14.
.
.
.
Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014

The Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014 is produced with tobacco from the districts of San Juan y Martinez and San Luis in Vuelta Abajo. It has been aged for at least two years. The cigar has the size of: Ring 58 and length 127mm.
.
.
Die Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014 wurde mit Tabaken aus den Distrikten San Juan y Martinez und San Luis in Vuelta Abajo. Er wurde für mindestens zwei Jahre fermentiert. Die Zigarre hat die Dimensionen: Ring 58 und Länge 127mm.
.
.
.

Review Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014

All tasted cigars had a slightly different decker, but within the bandwith ‘mid to deep brown’. The decker is matt and in a good quality.
With the nose flavours like leather and dark woods are noticable. The drawresistance is a little bit to light for me.
If the cigar touches wet lips a strong sharpnes is present. The cold draw presents flavours of woods and dried flowers.
.
.
Alle verkosteten Zigarren hatten einen leicht unterschiedlichen Decker, aber waren in der Bandbreite von mittlerem bis stärkerem Braun. Das Deckblatt war matt und von guter Qualität. Der Zugwiderstand ist etwas zu leicht für mich.
In der Nase sind Gerüche von Leder und dunklen Hölzern wahrnehmbar.
Wenn die Zigarre feuchte Lippen berührt, ist eine starke Schärfe präsent. Der Kaltzug präsentiert Aromen von Hölzern und Trockenblumen.
.
.
.

Review Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014The first puff delivers a distinguished sweetnes. The smoke is full bodied. After aprox. ten puffs it turns to sharpnes and bitterness, herbaceous, very strong – huge aging potential. Very sealed flavour. It’s not adstringent. The draw resistance turns to perfect in the first third.
.
.
Der erste Zug liefert eine edle Süsse. Der Rauch hat einen vollen Körper. Nach ungefähr zehn Zügen dreht sie in die Schärfe und Bitternis, krautig, sehr stark – grosses Alterungspotential. Sehr versiegelte Aromatik. Sie ist nicht adstringierend. Der Zug ändert im ersten Drittel zu perfekt hin.
.
.
.Review Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014The second third presents as main taste a strong Darjeeling flavour. My tongue is meanwhile totally saturated. There is no more any possibility to resolve fine nuances of aromas. The cigar is very strong and overloads my senses.
.
.
Das zweite Drittel präsentiert als Hauptgeschmack ein starkes Darjeeling Aroma. Meine Zunge ist mittlerweile völlig saturiert. Es gibt keine Möglichkeit mehr feine Nuancen von Aromen aufzulösen. Die Zigarre ist sehr stark und überlädt meine Sinne.
.
.
.

Review Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014Senses out of order.
.
.
Sinne ausser Betrieb.
.
.
.

Review Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014Senses out of Order.
This cigar has to be stored for a while. It saturates the senses to much. It’s only an intellectual, but not a hedonistic joy to smoke it. It remembers me to an equal situation with a Chãteau Cos d’Estournel 1986, as I got it after the en primeur period. As I celebrated arrivage it was not any joy to drink this wine, it was like eating a hand full of fresh appleseeds. After a long time of aging it turned to a genius wine. I espect the same here. This cigar has a huge aging potential but it is not ready to get smoked yet.
.
.
.
Sinne ausser Betrieb.
Diese Zigarre muss für einige Zeit gelagert werden. Sie saturiert die Sinne zu stark. Es is nur ein intellektuelles, aber kein hedonistisches Vergnügen, sie zu rauchen. Sie erinnert mich an eine ähnliche Situation mit einem Chãteau Cos d’Estournel 1986, als ich ihn nach der en Primeur Periode bekam. Als ich Arrivage mit ihm zelebrierte war es kein Genuss diesen Wein zu trinken. Es war wie wenn man eine Handvoll frischer Apfelkerne isst. Nach einer langen Lagerungszeit verwandelte er sich in einen grossen Wein. Ich erwarte dasselbe hier. Diese Zigarre hat ein grosses Alterungspotential, aber sie ist nicht bereit schon jetzt geraucht zu werden.

 

Swap in – Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014

28 Friday Nov 2014

Posted by usaATcigar.land in Cohiba, Cuban Cigars, Edición Limitadas, Special Releases, Uncategorized

≈ 1 Comment

Tags

Cohiba, Cuban Cigars, Edición Limitada

Yesterday I bought, from the La Casa Del Habano Zurich, four boxes of the brand new Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014. To get four boxes was the maximum, the others were sold or reserved. It looks like there is a high demand in the market for it. This is interesting because a single cigar has a high price of CHF 51.-. At the other side it’s logical, because it’s the first batch and the brand is Cohiba.
.
.
.
Gestern kaufte ich vier Kistchen der brandneuen Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014, in der La Casa Del Habano Zürich. Vier Kistchen zu bekommen war das Maximum, alle andern waren schon verkauft oder reserviert. Es sieht danach aus, dass die Nachfrage danach im Markt sehr hoch ist. Dies ist interessant, weil eine einzelne Zigarre einen hohen Preis von CHF 51.- hat. Auf der anderen Seite ist das logisch, weil es die erste Charge und die Marke Cohiba ist.
.
.
.
Some pictures from the Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014
.
Einige Bilder der Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014
Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014 Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014 Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014 Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014 Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014 Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014 Cohiba Robustos Supremos – Edición Limitada 2014

← Older posts

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

CATEGORY CLOUD

Ashtrays Añejados Bolivar Books Cohiba Colección Habanos Cuaba Cuban Cigars Davidoff Edición Limitadas Edición Regionales El Rey Del Mundo Equipment Events Gran Reservas Guests H. Upmann Hoyo de Monterrey Humidors Jars Juan Lopez Lighters Lounges Montecristo Non Cuban Cigars Other Topics Partagás Por Larrañaga Punch Quai d'Orsay Ramon Allones Replica Antiguo Reservas Reviews Romeo y Julieta Sancho Panza Shops Special Special Releases Spirits Storing This and That Trinidad Uncategorized Vegas Robaina Vegueros Wine

CUBAN CIGARS

  • Reviews
  • Events
  • Shops
  • Brands
    • Bolivar
    • Cohiba
    • Cuaba
    • El Rey Del Mundo
    • Fonseca
    • H. Upmann
    • Hoyo de Monterrey
    • José L. Piedra
    • Juan Lopez
    • La Gloria Cubana
    • Le Hoyo
    • Montecristo
    • Partagás
    • Por Larrañaga
    • Punch
    • Quai d’Orsay
    • Quintero
    • Rafael Gonzales
    • Ramon Allones
    • Romeo y Julieta
    • Saint Luis Rey
    • San Cristobal
    • Sancho Panza
    • Trinidad
    • Vegas Robaina
    • Vegueros
  • Special Releases
    • Colección Habanos
    • Edición Limitadas
    • Edición Regionales
    • Reservas
    • Gran Reservas
    • Jars
    • Humidors
      • Aniversario
      • Replica Antiguo
      • Special

NON CUBAN CIGARS

  • Reviews
  • Events
  • Shops
  • Brands
    • Davidoff

OTHER TOPICS

  • Lounges
  • Wine
  • Spirits
  • Books
  • Lighters
  • Ashtrays
  • Storing
  • Equipment
  • This and That

Blogroll

  • brandlabor
  • Don Paolos Cigarpage
  • Felted Hat
  • Heiko Blumentritt
  • SteveGriff.com

Archives

December 2019
M T W T F S S
« Nov    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Blog at WordPress.com.

Cancel