Accession for this week: CoLa

Tags

, , , ,

This week was in the sign of CoLa.

Not the Cola you may think like Coca Cola, Pepsi Cola, or if you stay in Cuba TuKola. CoLa in this case stands for Cohiba and Lafite Rothschild. Frequent readers know I like of course cigars and also wine. My personal reference points are Cuba for tobacco and Bordeaux for wines. This week was perfect for both. I bought three bottles of Lafite Rothschild 1961. It was impossible to resist, because 1961 it my year of birth. The other part was a Cohiba Silglo VI, Gran Reserva Cosecha 2003. The box is 0663 form 5000 produced boxes. It’s very difficult to find it on the market, for a reasonable price. Thanks to Michael, who has supported me to get it.
.
.
.
Diese Woche war im Zeichen von CoLa.

Nicht das Cola, dass Sie vielleicht denken mögen, wie Coca Cola, Pepsi Cola, oder wenn sie in Kuba sind TuKola. CoLa in diesem Fall bedeutet Cohiba und Lafite Rothschild. Regelmässige Leser meines Blogs wissen, ich liebe selbstverständlich Zigarren und ebenso Wein. Meine persönlichen Referenzpunkte sind Kuba für Tabak und Bordeaux für Wein. Diese Woche war für beides perfekt. Ich kaufte drei Flaschen Lafite Rothschild 1961. Ich konnte nicht widerstehen, weil 1961 mein Geburtsjahr ist. Der andere Teil war eine Kiste Cohiba Siglo VI, Gran Reserva Cosecha 2003. Die Kiste hat die Nummer 0663 von 5000 produzierten Kisten. Es ist sehr schwierig diese für einen vernünftigen Preis auf dem Markt zu finden. Danke an Michael, der mir geholfen hat diese zu bekommen.
.
.
.
Cohiba Gran Reserva Coseca 2003 & Lafite-Rothschild 1961

Cohiba Sigle VI, Gran Reserva Cosecha 2003 & Lafite Rotschild 1961.
.
. Cohiba Gran Reserva Coseca 2003 & Lafite-Rothschild 1961

Cohiba Siglo VI, Gran Reserva Cosecha 2003 & Lafite Rotschild 1961.
.
.Cohiba Gran Reserva Coseca 2003 & Lafite-Rothschild 1961

Cohiba Siglo VI, Gran Reserva Cosecha 2003 & Lafite Rotschild 1961.
.
.Cohiba Gran Reserva Coseca 2003 & Lafite-Rothschild 1961

Cohiba Siglo VI, Gran Reserva Cosecha 2003 & Lafite Rotschild 1961.
.
.Cohiba Gran Reserva Coseca 2003 Description

Cohiba Siglo VI, Gran Reserva Cosecha 2003 & Lafite Rotschild 1961.
.
.Label Lafite-Rothschild 1961

Lafite Rotschild 1961.

Review of the last week released Montecristo Media Corona

Tags

,

As I was absorbed with doing business, I could not publish the release of the Montecristo Media Corona last week. But I had the possibility to somoke some of them and submit finaly a review.
The Montecristo Media Corona has near the same size as the H.Upmann Half Corona. It’s dimensions are: Lenght 8.9 cm, ring 44.
My received boxes, from the first batch, have the boxcode AUM ABR15. A box of 25 cigars is priced with 165.– CHF.
.
.
.
Da ich letzte Woche durch Geschäfte absorbiert war, konnte ich die Markteinführung der Montecristo Media Corona nicht publizieren. Aber ich hatte die Möglichkeit einige zu rauchen und letztendlich einen Bericht darüber zu veröffentlichen.
Die Montecristo Media Corona hat nahezu dieselbe Grüösse wie die H. Upmann Half Corona. Ihre Abmessungen sind: Länge 8.9cm, Ring 44.
Meine Kisten, aus der ersten Produktion, haben den Boxcode AUM ABR15. Eine Kiste mit 25 Zigarren kostet 165.– CHF.
.
.
.
Montecristo - Media Corona

Montecristo Media Corona.
.
.Montecristo - Media CoronaMontecristo Media Corona.
.
.
Montecristo - Media Corona

Montecristo Media Corona.
.
. Montecristo - Media Corona vs. H.Upmann - Half Corona

The Montecristo Media Corona has near the same size as the H. Upmann Half Corona.
.
Die Montecristo Media Corona hat in etwa dieselbe Grösse wie die H. Upmann Half Corona.
.
. Montecristo - Media Corona

The cigar has a dark brown wrapper. The draw resistance varies from perfect to strong. The cold draw shows ammonia, dried figs and woods.
.
Die Zigarre hat ein dunkelbraunes Deckblatt. Der Zugwiderstand viriiert von perfekt bis streng. Der Kaltzug zeigt Aromen von Ammoniak, getrockneten Feigen und Hölzern.
.
. Montecristo - Media Corona

The first puff has a nice caramel sweetnes.
.
Der erste Zug hat eine schöne caramelige Süsse.
.
. Montecristo - Media Corona

The first third shows the aromas sweetnes, bread crust and sandalwood. It has a strong flavour, a little bit adstingent.
.
Das erste Drittel zeigt Aromen wie Süsse, Brotkruste und Süssholz. Sie ist stark im Geschmack, ein klein wenig adstringierend.
.
. Montecristo - Media Corona

The second third turns to more strenght, dark bread crust, woods, more bitter, the sandalwood turns away, white pepper is noticable, the burning gets a little bit inconstant.
.
Das zweite Drittel dreht zu mehr Strenge, dunkle Brotkruste, Hölzer, bitterer, das Süssholzaroma verschwindet, weisser Pfeffer ist wahrnehmbar, der Abbrand ist etwas unregelmässig.
.
. Montecristo - Media Corona

The last third gets more powerfull, it’s a little bit burning on the lips, woods are dominating now. The inconstant burning has to be corrected with the lighter.
.
Das letzte Drittel wird kräftiger, sie brennt etwas an den Lippen, nun dominieren Hölzer. Der unregelmässige Abbrand musste mit dem Feuerzeug korrigiert werden.
.
. Montecristo - Media Corona

The cigar is from very good quality. The ashes is compact. It’s a nice thirty minutes smoke. If you want a stronger cigar with near the same size as the H. Upmann Half Corona, this is the right cigar for you.
.
Die Zigarre ist von sehr guter Qualität. Die Asche ist kompakt. Es ist ein hübscher dreissig Minuten Rauschspass. Für jemanden, der eine kräftigere, aber etwa gleich grosse Zigarre wie die H. Upmann Half Corona sucht, dies ist die richtige Zigarre für ihn.

Serialnumber for the 25 Aniversario Cohiba Jar arrived

Tags

, ,

In the former Post I wrote my 25 Aniversario Cohiba Jar from 5th Avenue doesn’t have a serialnumber. Finaly I received the number 0053/ 1500 as a sticker. Nice number, it’s the country code for dialing to Cuba.
An additional point to notice: The cap lies loosely at the top of the jar. You have to be very careful if you take the jar from a rack. If you held it a little bit diagonal the cap drops from the jar to the ground. I’m sure the 1500 entities will be reduced in a short time, because of frequent accidents.
.
.
.
Im vorherigen Post schrieb ich, dass mein 25 Aniversario Cohiba Jar von 5th Avenue keine Serienummer hat. Zu guter Letzt habe ich die Nummer 0053 / 1500 als Aufkleber erhalten. Hübsche Nummer, es ist die Vorwahl für Cuba.
Ein zusätzlicher zu erwähnender Punkt: Der Deckel liegt locker auf dem Jar. Man hat sehr vorsichtig zu sein, wenn man diesen von einem Gestell nimmt. Hält man ihn etwas schräg, so fällt der Deckel vom Jar auf den Boden. Ich wette die 1500 Einheiten werden sich, wegen regelmässigen Unfällen, schnell reduzieren.
.
.
.
Cohiba Pyramides Jar - 25 Aniversario 5th Avenue

Serialnumber 0053 / 1500 – the country code for dialing to Cuba.
.
Serienumer 0053 / 1500 – die Vorwahl von Kuba.
.
.
Cohiba Pyramides Jar - 25 Aniversario 5th Avenue The cap of the jar lies loose on it.
.
Der Deckel des Jar liegt lose auf diesem.
.
.Cohiba Pyramides Jar - 25 Aniversario 5th Avenue

The cap of the jar lies loose on it.
.
Der Deckel des Jar liegt lose auf diesem.

5th Avenue – Cohiba 25 Aniversario Jar

Tags

, ,

The German distributor of cuban cigars, 5th Avenue, will release a special Jar for the celebration of the 25th anniversary. It’s a Cohiba jar containing 25 Pirámides Extra. As described at the rear side of the box, there will be a production of 1500 numbered pieces.
The official release date ist mid of July 2015. I bought one, last Friday from the  La Casa del Habano Cologne. This was one of the first, deployed to the La Casa del Habano stores in Germany and it will be the first ‘travel’ to Switzerland I think. Other than declared in the description of the package, mine has no serial-number. I cross-checked this a day after, in the Cigarworld shop in Dusseldorf. Their Jar has no serial number as mine. As we could not contact somebody at Saturday to ask about this, we can only have the assumption these are pre-production examples who have no serial-number. We hope the final examples will have one. Otherwise, with normal Pyrámides Extra, without a special band and no serial-number on the jar, it’s only something for true Cohiba lovers and nothing for hardcore-collectors. At the other side, if you calculate only the price of the jar, € 790 minus 25x Pirámides Extra à € 29.50 = € 737.50, the jar costs only € 52.50. This cannot generate a huge damage in the wallet, I think.
.
.
.
Der Deutsche Distributor von kubanischen Zigarren, 5th Avenue, gibt für sein 25-jähriges Bestehen einen speziellen Jar heraus. Es ist ein Cohiba Jar mit 25 Pirámides Extra. Wie auf dem Beschrieb, auf der Rückseite der Box, zu entnehmen ist, werden 1500 nummerierte Einheiten produziert.
Das offizielle Erscheinungsdatum ist Mitte July 2015. Ich habe einen letzten Freitag in der La Casa del Habano Köln gekauft. Dieser war einer der ersten welcher an die deutschen La Casa del Habano Geschäfte in Deutschland ausgeliefert wurde und es wird, wie ich annehme, der Erste sein, der in die Schweiz ‘reist’. Anders wie auf dem Beschrieb der Verpackung, hat meiner keine Serienummer. Ich habe das einen Tag später quergeprüft, als ich im Geschäft der Cigarworld in Düsseldorf war. Deren Jar hat wie meiner keine Serienummer. Weil wir am Samstag niemanden für Fragen erreichen konnten, können wir im Moment nur annehmen, dass es sich um Vor-Produktions-Exemplare ohne Serienummer handelt. Wir hoffen dass die endgültigen Exemplare eine haben werde. Ansonsten, mit normalen Pirámides Extra, ohne spezielle Bauchbinde und keiner Serienummer auf dem Jar, ist dies nur etwas für wirkliche Cohiba Liebhaber und nichts für extreme Sammler. Auf der anderen Seite, wenn man nur den Preis für den Jar berechnet, mit € 790 minus 25x Pirámides Extra à € 29.50 = € 737.50, kostet der Jar nur € 52.50. Ich denke, das kann keinen grossen Schaden in der Brieftasche generieren.
.
.
.
Some pictures of my jar. / Einige Bilder meines Jar:

Cohiba Pyramides Jar - 25 Aniversario 5th Avenue Cohiba Pyramides Jar - 25 Aniversario 5th Avenue Cohiba Pyramides Jar - 25 Aniversario 5th Avenue Cohiba Pyramides Jar - 25 Aniversario 5th Avenue Cohiba Pyramides Jar - 25 Aniversario 5th Avenue Cohiba Pyramides Jar - 25 Aniversario 5th Avenue Cohiba Pyramides Jar - 25 Aniversario 5th Avenue Cohiba Pyramides Jar - 25 Aniversario 5th Avenue

Business & Cigars in Germany

Tags

, , , , ,

This and next week I’m for business in Germany. Everytime, when it’s possible, I’m hunting for cigars of course. At Friday me and Yacqui took the first flight from Zurich to Dusseldorf. For this we had to wake up 3 AM to prepare our baggage and have a stop on the way to the airport, to pick up some business documents, at my office, who I forgot to take with me the day before. At 8 AM we were in Dusseldorf, where my buddy Hansjoerg and his wife Marina picked us up. First we visited the La Casa del Habano from Peter Heinrichs in Cologne. It’s a very nice shop with many many things like pipes, tobacco, cigars, spirits. In the lounge we enjoyed a smoke and coffe. As we leaved, Peter Heinrichs presented me the brand new 25 Aniversario Jar from the German Habanos distributor 5th Avenue.
Our second stop was at Zigarrenwelt. The owner of this shop is also the owner of Adorini, the manufacturer for the well known humidors. I visited them to say thanks for a nice surprise they sent to me some weeks before. It was a parcel with three different cuban Edicion Regionales cigars. A letter in the parcel, from Mr. Adam, expressing: Thank you for sharing your cigar-passion with us with your blog, who I’m reading often. The store concept of Zigarrenwelt is very modern. They have a very stylish humidor with a very nice locker, containing special and old cigars. In it are sets of ‘Punch Conrode’ cigars, from the time, as it was allowed to smoke during the flight. Passengers in the Concorde got such a set conatining cigars from Punch. Mr. Sphon, the owner, presented me a box of cigars who are over onehundred years old. I taked a nose of them and they have still a flavour. It’s planned to celebrate these with a dinner in the future. Before we leaved the shop I and Hansjoerg got a Vegas Robaina RE Francia cigar and the tip to go to Fischermann’s for the lunch, because it’s possible to smoke there.
As we drove to Fischermann’s I asked Hansjoerg: “Could we go again to Peter H?”, “I think I should buy theis 25 Aniversario Jar.” As it was in the same direction it was a snip and I picke up the Jar. After dining a good steak we smoked the REs from Zigarrenwelt.
The last stop was at the well know Cologne Cathedral. It was very impressive, the size of the building, the artwork, the atmosphere – truly fantastic. Unfortunately we had to leave very early, because I had to prepare infrastructure for the coming Nutanix- and VMware-courses next week.
.
.
.
Diese und dien nächste Woche bin ich geschäftlich in Deutschland. Wenn möglich jage ich in meiner freien Zeit natürlich Zigarren nach. Am Freitag haben ich und Yacqui den ersten Flug von Zürich nach Düsseldorf genommen. Um unser Gepäck vorbereiten mussten wir um 3 Uhr morgens aufstehen. Auf dem Weg zum Flughafen legten wir einen kurzen Stop beim Büro ein, um einige Geschäftsunterlagen mitzunehmen, welche ich am Tag zuvor vergessen hatte. Um 8 Uhr waren wir in Düsseldorf wo uns mein Freund Hansjoerg, mit seiner Frau Marina, erwarteten. Zuerst besuchten wir die La Casa del Habano von Peter Heinrichs in Köln. Es ist ein sehr hübsches Geschäft mit vielen vielen Dingen, wie Pfeifen, Tabaken, Zigarren und Spirituosen. In der Lounge genossen wir etwas zum Rauchen und einen Kaffee. Als wir gingen präsentierte mir Peter Heinrichs noch den brandneuen 25 Aniversario Jar, vom Habanos Importeur Deutschland, 5th Avenue.
Unser zweiter Stop war bei Zigarrenwelt. Der Besitzer dieses Geschäfts ist auch der Besitzer des bekannten Humidor-Herstellers Adorini. Ich besuchte sie um für eine hübsche Überraschung danke zu sagen, die sie mir einige Wochen zuvor gesendet hatten. Es war ein kleines Päckchen mit drei unterschliedlichen Edicion Regionales Zigarren. Darin befand sich ein Brief, von Herrn Adam, welcher ausdrückte: Danke für Ihre Zigarren-Leidenschaft, welche Sie mit uns über Ihren Blog teilen und welchen ich auch öfters lese. Das Ladenkonzept von Zigarrenwelt ist sehr modern. Sie haben einen sehr stilvollen Humidor, in welchem sich ein hübsches Schliessfach, mit speziellen und alten Zigarren befindet. In diesem haben sie einige Sets von ‘Punch Concorde’ Zigarren, aus der Zeit, in der es noch erlaubt war während des Fluges zu rauchen. Passagiere in der Concorde bekamen dieses Set, fünf Zigarren von Punch enthaltend. Herr Spohn, der Besitzer, zeigte mir eine Box von Zigarren, welche über einhundert Jahre alt waren. Ich habe eine Nase voll Duft genommen und sie haben immer noch ein Aroma. Es ist geplant diese in Zukunft mit einem Dinner zu zelebrieren. Bevor wir das Geschäft verliessen, bekamen Hansjörg und ich eine Vegas Robaina RE Francia Zigarre und den Tipp für das Mittagessen zu Fischermann’s zu gehen, weil man dort rauchen kann.
Als wir zu Fischermann’s fuhren, frage ich Hansjoerg: “Können wir nochmals zu Peter H. gehen?”, “Ich denke ich sollte den 25 Aniversario Jar kaufen.” Weil es in derselben Richtung lag, war es ein leichtes und ich schnappte mir den Jar. Nachdem dem Genuss eines guten Steaks rauchten wir die RE’s von Zigarrenwelt.
Der letzte Halt galt dem bekannten Kölner Dom. Es war sehr eindrucksvoll, die Grösse des Gebäudes, das Kunsthandwerk, die Atmosphäre – wirklich fantastisch. Leider hatten wir sehr bald zu gehen, weil ich noch Infrastruktur für die Nutanix- und VMware-Kurse für die nächste Woche aufsetzen musste.
.
.
.La Casa del Habano - Peter Heinrichs - Cologne

In the La Casa del Habano – Peter Heinrichs, Cologne, over 10’000 pipes.
.
In der La Casa del Habano, Peter Heinrichs, Köln, über 10’000 Pfeifen.
.
. La Casa del Habano - Peter Heinrichs - Cologne

In the La Casa del Habano – Peter Heinrichs, Cologne, one of the walkin humidors.
.
In der La Casa del Habano, Peter Heinrichs, Köln, einer der begehbaren Humidore.
.
. La Casa del Habano - Peter Heinrichs - Cologne

In the La Casa del Habano – Peter Heinrichs, Cologne, the room with spirits and one lounge.
.
In der La Casa del Habano, Peter Heinrichs, Köln, der Raum mit den Spirituosen und Lounge.
.
. La Casa del Habano - Peter Heinrichs - Cologne

In the La Casa del Habano – Peter Heinrichs, Cologne, the smokers lounge and bar.
.
In der La Casa del Habano, Peter Heinrichs, Köln, die Raucher-Lounge mit Bar.
.
.Buddy Hansjoerg

Hansjoerg in the La Casa del Habno, Cologne.
.
Hansjoerg in the La Casa del Habno, Köln.
.
.

La Casa del Habano - Peter Heinrichs - Cologne

Smoking a Punch Sir John, RE Alemania, in the lounge of the La Casa del Habano – Peter Heinrichs, Cologne.
.
Eine Punch Sir John, RE Alemania, in der Lounge der La Casa del Habano, Peter Heinrichs, Köln.
.
. La Casa del Habano - Peter Heinrichs - Cologne

The brandnew 25 Aniversario Jar from 5th Avenue.
.
Der barndneue 25 Aniversario Jar von 5th Avenue.
.
. Zigarrenwelt - Cologne

In the Zigarrenwelt store, Cologne.
.
In der Zigarrenwelt, Köln.
.
. Zigarrenwelt - Cologne

In the Zigarrenwelt store, Cologne, the stylish humidor.
.
In der Zigarrenwelt, Köln, der Design-Humidor.
.
. Zigarrenwelt - Cologne

The nice locker containing rare and old cigars.
.
Das hübsche Schliessfach mit raren und alten Zigarren.
.
. Vegas Robaina - Edicion Regional Francia

The present from Mr. Spohn.
.
Das Geschenk von Herrn Spohn.
.
. Vegas Robaina - Edicion Regional Francia

After the dinner at Fischermann’s.
.
Nach dem Essen im Fischermann’s.
.
. Cologne Cathedral

The Cologne Cathedral.
.
Der Kölner Dom.
.
. Cologne Cathedral

Inside the Cologne Cathedral.
.
Im Kölner Dom.
.
. Cologne Cathedral

Inside the Cologne Cathedral.
.
Im Kölner Dom.
.
. Cologne Cathedral

Inside the Cologne Cathedral.
.
Im Kölner Dom.

Colección Habanos – 2008 – Cohiba

Tags

, , ,

2008 was the release of the Cohiba Sublimes Extra for the Colección Habanos series. Cohiba ist the most known and prestigiuos brand of all cuban cigars worldwide. The 8th edition of the Colección Habanos serie was released as 1000 books, containing 20 cigars, distributed over the Casa Habanos network worldwide.
The dimension of the cigar is: Ring 54, lenght 184mm
.
.
.
2008 wurde die Cohiba Sublimes Extra für die Colección Habanos Serie herausgegeben. Cohiba ist die am meisten bekannte und prestigeträchtigste aller kubanischen Zigarrenmarken weltweit. Die 8te Auflage der Colección Habanos Serie wurde mit 1000 Büchern à 20 Zigarren weltweit über das Casa Habanos Netzwerk vertrieben.
Die Abmessung der Zigarre ist: Ring 54, Länge 184mm
.
.
.
Some pictures of the book / einige Bilder des Buches:
Colección Habanos – 2008 – Cohiba - Sublimes Extra Colección Habanos – 2008 – Cohiba - Sublimes Extra Colección Habanos – 2008 – Cohiba - Sublimes Extra Colección Habanos – 2008 – Cohiba - Sublimes Extra Colección Habanos – 2008 – Cohiba - Sublimes Extra Colección Habanos – 2008 – Cohiba - Sublimes Extra.
.
Scans of the booklet inside the book / Scans des Begleitbüchleins:
Colección Habanos – 2008 – Cohiba - booklet page 1 Colección Habanos – 2008 – Cohiba - booklet page 2 Colección Habanos – 2008 – Cohiba - booklet page 3 Colección Habanos – 2008 – Cohiba - booklet page 4 Colección Habanos – 2008 – Cohiba - booklet page 5 Colección Habanos – 2008 – Cohiba - booklet page 6 Colección Habanos – 2008 – Cohiba - booklet page 7 Colección Habanos – 2008 – Cohiba - booklet page 8

.
.
The booklet as PDF large (39.5MB) & small (1.70MB) / Das Begleitbüchlein als PDF gross (39.5MB) & klein (1.70MB):

Colección Habanos – 2008 – Cohiba – booklet large
Colección Habanos – 2008 – Cohiba  – booklet small

Review – Montecristo 80 Aniversario – 100 Points

Tags

, , ,

At the 17th Habanos Festival in Havana I got eight Montecristo 80 Aniversario cigars and two special cutters, branded for this cigar, at the gala dinner.
I smoked it two times and it was both times a fantastic pleasure. This is an absolutely amazing cigar, especially manufactured for the jubilee of the brand Montecristo for existing since 80 years . I’m sure I will buy as many boxes I can get, when it is released.
The cigar has the dimension: Ring 55, lenght 165mm.
.
.
.
Am 17ten Habanos Festival in Havanna bekam ich acht Montecristo 80 Aniversario Zigarren und zwei speziell dafür gestaltete Cutter, am Gala Dinner.
Ich habe sie bisher zwei mal geraucht und es war beide mal ein fantastisches Vergnügen. Dies ist eine absolut aussergewöhnliche Zigarre, extra gefertigt zum Jubiläum zum 80 jährigen Bestehen der Marke Montecristo. Ich bin mir sicher, dass ich so viele Kisten wie möglich davon Kaufen werde, wenn sie offiziell erhältlich ist.
Die Zigarre hat die Abmessungen: Ring 55, Länge 165mm.
.
.
.
Montecristo 80 AniversarioMontecristo 80 Aniversario

Specially designed for the 17th Habanos Festival: Montecristo 80 Aniversario in boxes with three cigars and a special cutter.
.
Speziell für das 17te Habanos Festival gefertigt: Montecristo 80 Aniversario in Kistchen zu drei Stück und speziellem Zigarrenschneider.
.
.
.
Montecristo 80 AniversarioThe cigar has a dark brown wrapper. The cold draw remembers to ginger bread and spice.
.
Die Zigarre hat ein dunkelbraunes Deckblatt. Der Kaltzug erinnert an Lebkuchen und Gewürze.
.
.
Montecristo 80 AniversarioThe first puff has a creamy, full bodied smoke. The cigar marks an intense presence with sweetnes and a woody taste.
.
Der erste Zug hat einen cremigen, Rauch. Die Zigarre markiert eine intensive Präsenz mit Süsse und einem Geschmack nach Hölzern.
.
.
Montecristo 80 AniversarioThe first third shows, this is a great cigar. It has a overwhelming presence, strong, creamy and voluminous smoke, not adstringent, with a broad and deep flavour of wood.
.
Das erste Drittel zeigt, dies ist eine grosse Zigarre. Sie hat eine überwältigende Präsenz, stark, cremiger und voluminöser Rauch, nicht adstringierend, mit einem breiten und tiefen Aroma nach Hölzern.
.
.
Montecristo 80 AniversarioThe second third is as perfect as the first was. Each puff tells a story. It got a little bit stronger but don’t loose their typicity. A hint of white pepper is now noticable.
.
Das zweite drittel ist perfekt wie das erste war. Jeder Zug erzählt eine Geschichte. Sie ist etwas stäker verliert aber ihre Typizität nicht. Ein Hauch von weissem Pfeffer ist nun wahrnehmbar.
.
.
Montecristo 80 AniversarioThe last third is so wonderful. Sweetnes, a perfectly balanced strenght. It’s for sure not for beginners – magnificent like Thor’s hammer.
.
Das letzte Drittel ist so wundervoll. Süsse, eine perfekt balancierte Stärke. Sie ist mit Sicherheit nichts für Anfänger – umwerfend wie Thor’s Hammer.
.
.
Montecristo 80 AniversarioNormaly I don’t smoke a cigar until ‘the hairs in the nose are burning’. But this cigar is, until it’s end, so incredible good. I was really sad as it has been smoked away. It was for sure one of my best smokes I had this year. This cigar is a reference point and shows the Cubans ability to master their craft. My deepest admiration to the Cuban people who gave me this wonderful experience – 100 points – Viva Cuba!
.
.
Normalerweise rauche ich eine Zigarre nicht so weit herunter, dass ‘die Nasenhaare zu kokeln beginnen’. Aber diese Zigarre ist bis zum Ende so unglaublich gut. Ich war richtig traurig, dass sie weggeraucht war. Es war einer meiner besten Zigarren, die ich dieses Jahr hatte. Diese Zigarre ist ein Referenzpunkt und zeigt wie die Kubaner ihr Handwerk beherrschen. Meine tiefste Bewunderung an die Kubaner(innen), welche mir diese wunderbare Erfahrung gaben – 100 Punkte – Viva Cuba!

Cool Tool – Xikar PuroTemp 837XI / 837XI-2

Tags

,

Since some months I have a Xikar PuroTemp, Digital Hygrometer Wireless Remote System 837XI / 837XI-2, in my environment, for testing.
The system comes with a base unit and one sensor. Additional sensors can be bought to extend the system to the maximum of three sensors. As the communication between the base unit and the sensors is wireless, there are many usefull situations to deploy it. First I used it some months in my large humidors and later in my Aluminium storage-boxes for long term aging. The connection was always perfect and it’s really nice to read the received values at the base unit, submitted from the sensors, through the closed boxes.
There is a button on the top of the base unit, to switch between the sensors. The base unit can be configured with alarms for high and low values. The alarm triggers a flashing LED and a beep-tone at the base unit.

The vendor specifies the accuracy of the sonsors at +/- 2% RH and +/- .1 deg C. I have tested this with my Rotronic HC2-S3 sensors, who have an accuracy of +/- 0.8 RH. The measured values, from all sensors, were always in the range as published by the vendor.

I really like the Xikar PuroTemp-system, because it’s simple to set up and it’s very easy to handle. The precision of the sensors is good. The distance between the base unit and the sensors was never a problem, with 6 meters distance, through Aluminium.
.
.
.
Seit ein paar Monaten habe ich ein Xikar PuroTemp, Digital Hygrometer Wireless Remote System 837XI / 837XI-2, in meinem Umfeld zum testen.
Das System kommt mit einer Basis-Einheit und einem Sensor. Zusätzliche Sensoren können gekauft werden, um das System auf bis zu maximal drei Sensoren zu erweitern. Da die Kommunikation zwischen der Basis-Einheit und den Sensoren drahtlos erfolgt, gibt es viele sinnvolle Situationen um das System einzusetzen. Zuerst habe ich es für ein paar Monate in meinen Schrank-Humidoren und später in meinen Aluminium Storage-Boxen für Langzeitlagerung eingesetzt. Die Verbindung war immer perfekt und es ist wirklich hübsch die von den Sensoren, durch die geschlossenen Boxen, gesendeten Messwerte an der Basis-Einheit abzulesen.
Zuoberst an der Basis-Einheit befindet sich ein Knopf, um zwischen den Sensoren zu wechseln. An der Basis-Einheit können Alarme für zu hohe oder zu tiefe Werte eingegeben werden. Der Alarm betätigt eine blinkende LED und Pfeiftöne an der Basis-Einheit.

Der Hersteller spezifiziert die Genauigkeit der Sensoren mit +/- 2% RLF und +/- .1 Grad C. Ich habe dies mit einem Rotronic HC2-S3 Sensor, der eine Genauigkeit von +/- 0.8% RLF besitzt, nachgemessen. Die gemessenen Werte, von allen Sensoren, waren immer in dem vom Hersteller publizierten Bereich.

Ich mag das Xikar PuroTemp-System wirklich, weil es ist einfach aufzusetzen und sehr einfach zu handhaben ist. Die Messgenauigkeit der Sensoren ist gut. Die Distanz zwischen der Basis-Einheit und den Sensoren waren nie ein Problem, mit 6 Meter Distanz, durch Aluminium hindurch.
.
.
.

Xikar PuroTemp 837XI / 837XI-2

Xikar PuroTemp 837XI / 837XI-2

 

The Xikar PuroTemp system: One base unit with three sensors (Hygrometer and temperature).
.
Das Xikar PuroTemp-System: Eine Basis-Einheit mit drei Sensoren (Hygrometer und Temperatur).
.
.

Xikar PuroTemp 837XI / 837XI-2

Backside of the System.
.
Rückseite des Systems.
.
.

Xikar PuroTemp 837XI-2

Testing the accuracy with a calibrated Rotronic HC2-S3 (right) sensor.
.
Testen der Genauigkeit mit einem kalibrierten Rotronic HC2-S3 (rechts) Sensor.
.
.

Xikar PuroTemp 837XI-2 proof of values

The proved values are good, as published in the vendors documentation.
.
Die geprüften Werte sind gut, wie in den vom Hersteller veröffentlichten Dokumentationen.
.
.

Xikar PuroTemp 837XI-2The Xikar PuroTemp is perfect for closed boxes. It works without problems through Aluminium.
.
Das Xikar PuroTemp System ist perfekt für geschlossene Boxen. Es funktioniert ohne Probleme durch Aluminium.

Play with my winecellar

Tags

,

Because I have a huge bunch of work at the moment, there is a lack of time to write for my cigar-blog. I hope this changes the next few weeks, as I have lowered my stock of work significantly. I have implemented a brand new firewall-concept for my company and extended it to my home. It’s now fully virtualized and as a huge fan of IoT (The Internet of Things) I connected all kind of things to my company / private cloud to control them remotely. The example here is not brand new – the Cellar Cam was existing for years, but it shows something related for enjoyment and with this it fits into this blog. Of course are my humidors, temperature- and humidity-controls also connected to the cloud, but at the moment not for a public-access.
You can play with the webcam of my wine cellar, move around and ‘chose a good wine’, to drink with me if we met us in my cigar-lounge.
.
.
.
Weil ich momentan extrem viel Arbeit habe, besteht ein Mangel an Zeit um in meinem Zigarrenblog zu schreiben. Ich hoffe dies ändert in den nächsten Wochen, da ich den Stapel an Arbeit signifikant verleinert habe. Ich habe ein brandneues Firewall-Konzept für meine Firma umgesetz und es auch für zu Hause erweitert. Es ist nun voll virtualisiert und als grosser Fan des IoT (Das Internet der Dinge) habe ich diverse Dinge in meiner Firmen / Privaten Cloud verbunden um sie aus der Ferne zu kontrollieren und zu bedienen. Das gezeigte Beispiel ist nicht brandneu – die Cellar Cam existiert schon seit Jahren, aber es zeigt etwas, das mit Genuss verbunden ist und damit in diesen Blog passt. Natürlich sind auch meine Humidore, Temperatur- und Luftfeuchtigkeitskontrollen mit der Cloud verbunden, aber im Moment sind diese nicht für den öffentlichen Zugriff gedacht.
Sie können mit der Webcam meines Weinkellers sich herumbewegen und ‘einen guten Wein aussuchen’, um diesen mit mir zu trinken, falls wir uns einmal in meiner Zigarren-Lounge treffen.
.
.
.

USAs winecellar one of three

Link to the cam – klick here.
.
If there is no light in the cellar you can turn the camera’s infrared light on. For this you have to open the ‘Control Panel’, who arieses at the left side. Klick on ‘IR light on’ and the darknes isn’t dark anymore.
.
.
Wenn kein Licht im Weinkeller an ist, können sie Infrarot-Licht aktivieren. Dazu öffnen Sie das ‘Control Panel’, welches auf der linken Seite erscheint. Mit anklicken von ‘IR light on’ ist die Dunkelheit nicht mehr dunkel.

My suitcase after a trip to Cuba

Tags

, , , , , , , ,

After the 16th of February 2015 I have not posted any news. I was near three weeks in Cuba and experienced a lot, turned back at home yesterday. I will write more about some experiences during the next two weeks.
For all of those, who are wondering how many cigars I bought: I’ts near a 95 litres suitcase full of cigars. I huge part of it are French Edicion Regional, bought at the airport CDG in Paris, the other part is directly from Cuba. There are some Añejados from Montecristo and Romeo y Julieta, Bolivar EL 2014 Super Coronas, gifts from the Fextival Habano like two sets of Romeo y Julieta Wide Churchills Gran Reserva Cosecha 2009 and Montecristo 80 Aniversario.
.
.
.
Nach dem 15. Februar 2015 habe ich keine Neuigkeiten mehr gepostet. I war fast drei Wochen in Kuba und habe eine Menge erlebt, seit gestern bin ich nach Hause zurückgekehrt. Ich werde mehr über einige Erlebnisse in den nächsten zwei Wochen schreiben.
Für all diejenigen welche es Wunder nimmt wie viele Zigarren ich gekauft habe: Es ist fast ein 95 Liter Koffer voller Zigarren. Ein grosser Teil sind französische Edicion Regional, gekauft im Flughafen CDG Paris, der andere Teil ist aus Kuba. Darunter befinden sich einige Añejados von Montecristo and Romeo y Julieta, Bolivar EL 2014 Super Coronas, Geschenke vom Fextival Habano, wie zwei Sets von Romeo y Julieta Wide Churchills Gran Reserva Cosecha 2009 und Montecristo 80 Aniversario.
.
.
.
Suitcase full of Cigars

My suitcase after a trip to Cuba.
.
Mein Koffer nach einer Kubareise.
.
.
Cigars from Cuba tripThe cigars unpacked.
.
Die Zigarren entpackt.